Tener mucha/o cara/jeta/morro/hocico/papo/rostro (Ser un cara/caradura/jeta o ser un descarado/a)

[ser un/a sinvergüenza, muy atrevido/a]

Origen: Todo tiene que ver con la cara, y con el hecho de que a los humanos se nos suele poner la cara roja por vergüenza cuando hacemos algo que está mal. Por tanto, expresiones como “ser un descarado/a” o “desfachatez”, ambas con el significado de “No tener cara” se pueden interpretar como “si tuvieras decencia / vergüenza se te pondría la cara roja por eso que has hecho”; y, al no pasar esto, se deduce que o no tienes cara (descarado/a, desfachatez) o tienes la piel tan dura, tan curtida, que ya ni te sale el rojo (caradura). Adviértase la similitud con otros idiomas, como el inglés, en el que se dice “perder cara” (to lose face) cuando se pasa vergüenza o se queda mal por haber hecho algo incorrecto en una determinada situación.

Morro y hocico son sinónimos de cara referidos a los animales, y el papo es el buche de las aves (lo que en las personas sería una prolongación del rostro). Rostro, más propio de un registro culto, cobra aquí más fuerza al ser usado en uno coloquial.
Jeta es también el hocico de algunos animales, especialmente el cerdo (aunque en anatomía también se llama así a la boca saliente por tener los labios muy abultados). Jeta parece venir del árabe jaṭm y, al ser el cerdo un animal impuro para los musulmanes, es muy probable que ya llegara al castellano con esa connotación negativa, además de las características de “saliente” y “de piel dura”, que pueden ser el origen de derivados como tener mucho morro, o tener mucha jeta/ser un jeta, significando que uno/a es más un animal que una persona, ya que los animales desconocen la vergüenza y, por tanto, no se pueden poner rojos por su causa.

Otras expresiones semejantes, más enfáticas, son tener un morro que se lo pisa, tener más cara que espalda, o también tener más jeta que un camión de marranos.
En la lengua coloquial, por buscar comparaciones enfáticas de tono humorístico que no quede. ☺

 Ejemplos:
¿Cómo que me toca a mí limpiar el baño esta semana otra vez, si somos cuatro en el piso? ¡Mucha jeta es lo que tenéis vosotros!

—Aquí el colega va a todo el mundo con el cuento de que no tiene pasta para que lo inviten a las cañas, cuando lo cierto es que sus padres le pasan un pastón al mes.
—Más cara que espalda es lo que tiene…

 
Fuentes: Diccionario de dichos y frases hechas, de Alberto Buitrago.
Etimologías de Chile
https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe
Imágenes: https://www.memegenerator.es

¿Comentarios, correcciones? ¡Házmelo saber! 😀

De perdidos al río. Ejemplos prácticos.

De perdidos, al río.

«De perdidos al río» es una frase muy común en español, proveniente, según parece, de las batallas de antaño.
¿Le gustaría saber más?
Se lo contamos. ☺

Seguir leyendo
Jurar, decir palabrotas o palabras malsonantes.

Jurar en Arameo (o en Hebreo)

¿Alguna vez se ha puesto a «jurar en arameo», a soltar «juramentos», palabrotas, o palabras malsonantes?
Le contamos de dónde viene esta expresión. ☺

Seguir leyendo

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *