Unübersetzbare Wörter, Teil 3
Para la segunda semana de agosto, os propongo perderos en el fresco de una arboleda, contemplando el Komorebi, quizás con el Mo Chuisle Mo Chroí
Para la segunda semana de agosto, os propongo perderos en el fresco de una arboleda, contemplando el Komorebi, quizás con el Mo Chuisle Mo Chroí
Ich mag sie alle, einige wegen der Bedeutung, wie Gezelligheid, andere wegen des Klangs (Murr-Ma) und wieder andere, weil sie in mir den Wunsch wecken, die Sprache zu lernen (Sgrìob).
Kommen Sie und lesen Sie.
In Bearbeitung. Erster Beitrag über diese sprachlichen und kulturellen Juwelen, wunderschön und voller Informationen über die Kultur, Mentalität, Denkweise und Lebensphilosophie der Sprecher der Sprache, aus der sie stammen, für diejenigen, die wissen, wo sie suchen müssen. 😉
Registriere dich, um nichts zu verpassen und von speziellen Angeboten zu profitieren – wie mein Buch Books & Literature. A Celebration in 300 Bilingual Quotes (EN/ES).
Ich schreibe nur, wenn ich etwas zu erzählen habe.