Einführung in die Unübersetzbaren
Wie ich Ihnen bereits sagte, arbeite ich an einem Buch über Begriffe, die sich einer direkten Übersetzung entziehen, die wunderbaren 'Unübersetzbaren'. Jede Woche werde ich euch einen Blick hinter den Vorhang gewähren, um die Essenz dieser einzigartigen Wörter mit euch zu teilen.

Das Herz Frankreichs: Die Bricoleurs
Heute tauchen wir in das Herz Frankreichs ein, um die Welt der Bricoleurs zu erkunden, Menschen, deren Fähigkeiten und List über die des einfachen Heimwerkers hinausgehen. Sind Sie bereit herauszufinden, wie dieses Wort den französischen Einfallsreichtum in seiner ganzen Pracht einfängt?

Was ist ein Bricoleur?
Stellen Sie sich jemanden vor, der mit einem Hauch von Magie und viel Kreativität gewöhnliche Gegenstände in etwas Außergewöhnliches verwandelt. Das ist das Wesen eines „Bricoleur“ oder einer „Bricoleuse“ (weibliche Form von „Bricoleur“). Im Französischen bezeichnet „bricoleur“ ursprünglich jemanden, der sich mit Hausreparaturen und kleinen Reparaturen auskennt, eine Art „Heimwerker“ voller Einfallsreichtum und Geschick.

Entstehung und Entwicklung des Begriffs
„Bricoleur“ ist ein männliches Substantiv, das vom Verb „bricoler“ abgeleitet ist, was „heimwerken“ oder „auskommen“ bedeutet. Dieses Verb kommt wiederum vom Wort „bricole“, was „Müll“ oder „Klunker“ bedeutet. Laut dem Wörterbuch der französischen Sprache tauchte das Wort „Bricoleur“ erstmals im 19. Jahrhundert auf.

Die Bricoleur-Mentalität
Das sorgfältige Planen, was Sie in jedem Moment tun werden, Schritt für Schritt, das Vorbereiten der Materialien und Werkzeuge, die Sie zur Ausführung der anstehenden Aufgabe benötigen ... Das passt nicht zu einem „Bricoleur“. Bricoleurs legen mehr Wert auf Improvisationen und das spontane Treffen von Entscheidungen. Sie ändern ihre Meinung und Pläne ohne Komplexe, wenn sich die Dinge ergeben.

Mehr als nur Basteln
Aber wussten Sie, dass dieser Begriff viel mehr ist? Der berühmte französische Anthropologe Claude Lévi-Strauss erweiterte die Bedeutung von „bricoleur“ in seinem Werk „Lapensae Sauvage“. Hier wird „Bricoleur“ zum Symbol des „wilden“ oder primitiven Geistes, der Probleme schafft und löst, indem er das zur Hand hat, im Gegensatz zum „zivilisierten“ Denken, das mit spezifischen Werkzeugen und Methoden plant und baut.

Der Bricoleur in verschiedenen Bereichen
Das Konzept des „Bricoleur“ wurde auch in der Bildung, der Informationstechnologie und der bildenden Kunst untersucht. In der Bildung wird es als eine Möglichkeit gesehen, durch Experimentieren und Spielen zu lernen und Probleme zu lösen, im Gegensatz zu einem eher traditionellen analytischen Ansatz. Im Bereich der Informationstechnologie bezeichnet der Begriff „Bricoleur“ einen Ansatz, bei dem strategische Informationssysteme improvisiert und flexibel erstellt werden.

Bricoleur und Kunst
Bricoleur nimmt auch in der Kunst einen besonderen Platz ein, wo Künstler ein vielfältiges Wissen nutzen, um Werke voller Fantasie und Erfindungsreichtum zu schaffen und so ihre Fähigkeiten voll ausschöpfen können, um komplexe und kritische Werke zu schaffen.

Bricoleur in Kultur und Alltag
„Bricoleur“ ist ein Wort, das die Kultur und den Lebensstil der Franzosen widerspiegelt, die Einfallsreichtum, Kreativität und Autonomie schätzen. Es ist ein Wort, das sich auch in anderen Ländern und Kontexten verbreitet hat, wo es verwendet wird, um Bewunderung, Respekt oder Ironie gegenüber Menschen auszudrücken, die Heimwerken betreiben.

Die Essenz von Bricoleur
Der „Bricoleur“ ist ein Spezialist für kombinatorische Logik, ein Handwerker, der Objekte erschafft, indem er andere Objekte neu anordnet. Diese Fähigkeit zu spielen und das Mögliche zu erkunden, zu experimentieren, zu lernen, Spaß zu haben und dabei auf eigenes Risiko etwas zu tun, um aktuelle Probleme anzugehen, zeichnet einen wahren Bricoleur aus.

Und du? Traust du dich? Weckt es nicht den Wunsch, „Bricoleur“ oder „Bricoleuse“ zu werden?

Referenzen:

• «Claude Levi Strauss’ Concept of Bricolage«, Literaturtheorie und Kritik.
• «Bricolage«, Artikel auf Wikipedia.
• «Bricoleur«, Definition in Wiktionary.

Bild von Angela Cuevas Alcañiz
Angela Cuevas Alcañiz

Geschichten sind überall, sie umgeben uns. Am Ende werden wir alle zu Geschichten.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

de_DEDeutsch